Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Todas as traduções

Pesquisar
Todas as traduções - ibrahimburak

Pesquisar
Língua de origem
Língua alvo

Resultados 1 - 18 de cerca de 18
1
374
10Língua de origem10
Alemão Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische...
Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische Kuriosität ohne die nötigen historischen Informationen und Kontexte sieht,sondern als eine
überzeugende und legitime Antwort die eine Lebensgeschichte und ein Schicksal mit einer strengen,fast puritanischen Selbstbeherrschung thematisiert,dann versteht man die ästhetische Botschaft dieser Kunst,die in der gesamteuropäischen
Kunstgeschichte,gerade wegen der ihr eigenen Authentizität,endlich die ihr zustehende Position einnehmen soll.

Traduções concluídas
Turco Insan, eÄŸer eseri sadece sanat tarihi ...
96
Língua de origem
Turco Azimle öğrendim.Şuan hayır 3 yaşına kadar...
Azimle öğrendim.türk arkadaşlarımın da desteğiyle sanırım güzel konuşabiliyorum.
hayır 3 yaşına kadar orada yaşadım

Traduções concluídas
Alemão Ich habe unentwegt gelernt...
19
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Alemão Geh' mit Gott, aber geh'!
Geh' mit Gott, aber geh'!

Traduções concluídas
Turco Allah askina git, yeter ki git!!!
73
Língua de origem
Alemão trjn
So ein Schwachsinn, was die da labbert...Die soll sich mal anschauen, wie die aussieht...bekifft

Traduções concluídas
Turco Onların orada yaptıkları...
72
Língua de origem
Turco Kontrolcü birisin,yaşadığın hüzünleride mi...
babana gidip evleniyorum desen tepkisi ne olur?
"kararında eminsen mutluluklar" derdi

Traduções concluídas
Alemão Wenn du zu deinem Vater gehst...
76
11Língua de origem11
Turco Beni sinir etmeyi neden bu kadar seviyorsun? Hala...
Beni sinir etmeyi neden bu kadar seviyorsun?
Hala aynısını yapıyorsun.
Sinir olmayacağım.

Traduções concluídas
Alemão Warum magst du mich ärgern? Immer noch...
55
Língua de origem
Alemão Du bist meine Atzin heute Nacht, komm mit mir und...
Du bist meine Atzin heute Nacht, komm mit mir und bleib bis morgen wach.

Traduções concluídas
Inglês You are my girlfriend tonight...
Turco benimle gel...
91
68Língua de origem68
Turco bundan böyle yokum ben olmayacağım.
bundan böyle yokum ben olmayacağım.
istesen de olmayacağım,
istesem de olamayacağım,
artık sana çok uzağım.

Traduções concluídas
Inglês From now on I'm not present, I won't exist.
Alemão Von nun an bin ich nicht mehr gegenwärtig
23
Língua de origem
Alemão aber wir kennen uns glaub nicht
aber wir kennen uns glaub nicht

Traduções concluídas
Turco biz tanışıyoruz, inanma!
52
10Língua de origem10
Turco Gelmez Dediğimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?
Gelmez dediğimiz zamanların sırası da zamanla gelmedi mi sanki?
Tamamıyla oldugu gibi çevrilsin..
Benim kendi sözüm bu. Yani elbet beklediğimiz zamanlarda birgün elbet gelecektir anlamında yazdım..

Traduções concluídas
Inglês Fate
Francês Le destin
Italiano Sicuramente...
Alemão Als ob für die Zeiten, die wir kommen nicht gesagt haben, sind sie nicht an die Reihe gekommen?
22
Língua de origem
Alemão Hast du meinen Bruder gesehen?
Hast du meinen Bruder gesehen?

Traduções concluídas
Turco Erkek kardeşimi gördün mü?
43
Língua de origem
Turco Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.

Traduções concluídas
Alemão Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
Inglês Horon
41
Língua de origem
Turco sende irade yok ki be dostum çıkış yol bulunsun.
sende irade yok ki be dostum çıkış yol bulunsun.

Traduções concluídas
Alemão Du hast keine Wille oh mein Freund einen Weg zu finden.
337
Língua de origem
Turco katibim
Üsküdar'a gider iken aldı da bir yağmur
Katibimin setresi uzun eteği çamur

Katip uykudann uyanmış gözleri mahmur
Katip benim ben katibin el ne karışır
Katibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır

Üsküdar'a gider iken bir mendil buldum
Mendilimin içine de lokum doldurdum

Katibimi arar iken yanımda buldum

Katip benim ben katibin el ne karışır
Katibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır

Traduções concluídas
Alemão Mein Schriftführer
109
Língua de origem
Alemão Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch?
Wäre es möglich, dass ihr mir eure Adresse per SMS schickt? Das wäre ganz lieb.
Viele liebe Grüße, Canan.

Traduções concluídas
Turco Merhaba siz sevdiklerim
421
10Língua de origem10
Alemão Hallo Hasan ! Ich bin jetzt mehr als verunsichert...
Hallo Hasan !Ich bin jetzt mehr als verunsichert,was willst Du von mir? Liebe oder mein Geld ?!ich habe mich genau über die Türkei Informiert und wenn türkische männer Frauen nach Geld fragen meinen sie es nicht ernst sondern wollen nur das Geld,das lasse ich mit mir nicht machen,ich Liebe Dich und meine es total ernst mit Dir!!wenn Deine Liebe und deine Gefühle für mich nicht gespielt waren bin ich die glücklichste Frau auf der Welt ,aber sollte es anders sein lass mich einfach in ruhe und melde Dich nicht mehr denn ich habe genug durchgemacht!
Der Text soll so gemient sein das er merkt das ich sowas nicht mitmache und das ich kein Geldmascine bin, Er soll aussagekräftig sein.
Und ich will eien Entscheidung von ihm was ihm wichtiger ist, seine aufrichtige Liebe oder mein Geld?
Der Text sollte außerdem so formoliert sein das ihm das klar sein solte das ich ihn Liebe aber das bei Geld bei mir die Liebe aufhört.
Und ansonsten einfach mal den Text lesen, ich denke der ist aussagekräftig genung, Dankeschön :D

Traduções concluídas
Turco Merhaba Hasan! Şu an tedirgin ötesiyim!
30
10Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".10
Alemão Ich hatte einen netten, chilligen ...
Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

Traduções concluídas
Turco Sessiz sakin akÅŸam
79
10Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".10
Alemão Bilder
Bilder und Träume zertrümmern. Tauchen denn deine Augen auch nicht umsonst in die Ferne? Sag es mir!
Corrected: bilder,traume zertrümmern.tauchen denn deine augen auch nich umsonst in die ferne,sags mir

Traduções concluídas
Turco Resimler
1